Welcome Innsbruck - Sommer 2018
W E L C O M E 102 S T A D T L E B E N G A S T G A R T E N Z U R E I C H E INNSTRASSE 85 | +43 676 3334000 | WWW.ZUREICHE.AT | DI. BIS SA. AB 17 UHR. Man mag es von außen kaum glauben, aber hinter einer unscheinbaren Fassade verbirgt sich hier im Stadtteil St� Nikolaus (über die Innbrücke in Richtung der bunten Häuserfassade, beim Metropolkino dann rechts runter) ein sensationeller Gastgarten, in dem es sich lässig sitzen lässt und in dem auch ordentlich was los ist� Dazu gibt’s Kleinigkeiten zu essen und jeden Sommerfreitag zudem asiatische Küche, zubereitet von Philippina Debbie� Auf der Getränkekarte dominiert Bier, es gibt aber auch sonst alles� // TUE TO SAT FROM 5 P.M. You may hardly believe it from the outside, but behind the unremarkable facade in the St� Nikolaus district (across the Innbrücke towards the colourful row of houses, then turn right at the Metropol cinema) you’ll come upon a sensational beer garden, a great place to unwind, that can be quite busy at times� There’s a little selection of snacks, and every Friday in summer also Asian cuisine, prepared by Debbie from the Philippines� The drinks menu revolves mainly around beer, yet there’s plenty else besides� G A S T H A U S S A I L E R ADAMGASSE 8 | +43 512 5363 | WWW.SAILER-INNSBRUCK.AT | TÄGLICH VON 7 BIS 24 UHR, WARME KÜCHE VON 11:30 BIS 14 UHR UND 18 BIS 22 UHR. Das Sailer in der Adamgasse (Bozner Platz Richtung Raiffeisen Landesbank) ist mit seinem baumbeschatteten Gastgarten ideal für heiße Tage� Auf der Karte wird Regionales wie Tiroler Bauerngröstl oder das Sailergulasch mit internationaler Küche ergänzt� Hier ist die Gemütlichkeit zu Hause� Achtung: Nicht zu verwechseln mit dem Café Sailer etwas außerhalb der Innenstadt� // DAILY FROM 7 A.M. TO MIDNIGHT, HOT FOOD FROM 11:30 A.M.TO 2 P.M. AND 6 TO 10 P.M. The Sailer inn at Adamgasse (as you walk south from Bozner Platz), with its tree-shaded garden, is an ideal place for hot days� The menu mixes regional fare, such as Bauerngröstl or the popular Sailer goulash, with international cuisine� Now, this is what Gemütlichkeit looks like� Note: not to be mixed up with the Café Sailer, some way from the city centre, to the west� F I S C H E R H Ä U S L HERRENGASSE 8 | +43 512 583535 | WWW.FISCHERHAEUSL.COM | MO. BIS SA. VON 10 BIS 1 UHR, WARME KÜCHE VON 11:30 BIS 14:30 UND 17:30 BIS 23:30 UHR. Auf der Karte steht Traditionelles, auch Spezialitäten wie Ripperln oder Kaspressknödel� Im Winter wird im großen Freibereich Glühwein ausgeschenkt, im Sommer nimmt man an einem der Tische Platz und verspürt ein kleines bisschen Biergartenfeeling� Gelegen ist es quasi am „anderen“ Eingang zur Altstadt im kleinen Gässchen zwischen Hofburg und Congress� // MON TO SAT FROM 10 A.M. TO 1 A.M., HOT FOOD FROM 11:30 A.M. TO 2:30 P.M. AND 5:30 TO 11:30 P.M. The menu lists traditional fare, including specialities like spareribs or pressed cheese dumplings� In winter, Glühwein (mulled wine) is served outdoors� In summer, guests sit at one of the tables and indulge in a little beer garden feeling� It is situated at the other entrance, as it were, to the Old Town, in the narrow alley between Hofburg and Congress�
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy Mjc1MzM=